翻訳と辞書
Words near each other
・ The Fox (novella)
・ The Fox (Sherwood Smith novel)
・ The Fox (Urbie Green album)
・ The Fox (What Does the Fox Say?)
・ The Fox and the Cat
・ The Fox and the Cat (fable)
・ The Fox and the Child
・ The Fox and the Crow
・ The Fox and the Crow (Aesop)
・ The Fox and the Geese
・ The Fox and the Golden Egg
・ The Fox and the Grapes
・ The Fox and the Hound
・ The Fox and the Hound (novel)
・ The Fox and the Hound 2
The Fox and the Mask
・ The Fox and the Sick Lion
・ The Fox and the Stork
・ The Fox and the Weasel
・ The Fox and the Woodman
・ The Fox Cub Bold
・ The Fox Effect
・ The Fox Experience
・ The Fox Family
・ The Fox From Up Above and the Fox From Down Below
・ The Fox Goes Free
・ The Fox Hunt
・ The Fox Hunt (1931 film)
・ The Fox Hunt (1938 film)
・ The Fox in the Attic


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Fox and the Mask : ウィキペディア英語版
The Fox and the Mask
The Fox and the Mask is one of Aesop's Fables, of which there are both Greek and Latin variants. It is numbered 27 in the Perry Index.〔(Aesopica site )〕
==A fable for the empty-headed==

The fable is always briefly stated and seems chiefly the vehicle for a criticism of the good-looking but stupid upper class. A fox comes across a mask anciently used by actors; after an examination, it remarks, 'So full of beauty, so empty of brains!' The Latin version of this, generally shortened to ''caput vacuum cerebro'', then became proverbial. It is recorded by Erasmus in his ''Adagia'', along with its Greek equivalent (Ὦ οἷα κεφαλὴ, καὶ ἐγκέφαλον ούκ ἔχει), with the explanation that it originates from Aesop's fable.〔Desiderius Erasmus Adagiourum epitome, Amsterdam 1650, (p.319 )〕
There are different versions of the story, sometimes involving a wolf contemplating the broken head of a statue.〔Francisco Rodríguez Adrados, ''History of the Graeco-Latin Fable'' III, Leiden NL 2003, (p.700 )〕 Its earliest English appearance is in William Caxton's collection of the fables (1484), under the title of "The wulf and the dede man’s hede”, as an example of the proposition that ‘Many one ben whiche haue grete worship and glorye but noo prudence’ .〔(Text on the Aesopica site )〕 But Andrea Alciato, the influential Italian originator of the emblem book, generally pictures a fox contemplating a mask. The six-line Latin poem accompanying it declares that it is mind, not outward form, that is most important (''Mentem, non formam, plus pollere'').〔''Emblemata'', (emblem 189 )〕
The version in La Fontaine's Fables is told of a fox and a bust (IV.14). However, the fable is merely alluded to in his poem, which is more a meditation on appearance and comments at the end that the fox’s remark ‘to many a lord applies’.〔(An online translation )〕 When the caricaturist J. J. Grandville illustrated the ''Fables'' in 1838 he updated the social comment, using animals instead of humans. At an Academy exhibition, a fox glances sideways at a pompous portrait bust that is being examined closely by an ass, with the figures of a uniformed duck and an owlish dandy in the background.
The German philosopher Gotthold Ephraim Lessing also reinterpreted the fable in 1759, identifying chatterers as its target.〔''Fables and Epigrams of Lessing translated from the German'', London 1825, (fable 55 )〕 In England it was young children who ignore their studies to whom the versified fable of "The Fox and the Mask" was applied by Richard Scrafton Sharpe in his ''Old friends in a new dress: familiar fables in verse'' (London, 1807).〔Internet Archive, (Fable VI )〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Fox and the Mask」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.